Anti-bribery Memorandum 防止賄賂備忘錄
In view of anti-bribery provisions in People’s Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region,a Letter of "STR Code of Conduct and Anti-Bribery Policies" land this Memorandum are to be provided to the Factory upon the arrival of STR employees. Please read the relevant information before you sign. This Memorandum should be signed and returned to STR employees before they leave the Factory. It is at the Factory’s liberty to retain a copy of this Memorandum for reference.
鑒于中華人民共和國及香港特別行政區(qū)有關(guān)之防止賄賂法律,STR員工抵達(dá)時(shí)應(yīng)先向工廠提供「STR行為守則及防止賄賂政策」之信函和此備忘錄。在簽署前請(qǐng)先細(xì)閱有關(guān)內(nèi)容,并在STR員工離開工廠前把此備忘錄填妥歸還STR員工。工廠可保留此備忘錄的副本以作參考。
STR Anti-Bribery Policy防止賄賂政策
1. STR employees are prohibited from accepting or soliciting any advantages from the clients or their vendors.Advantages include but not limited to: money, payments, bribes, gifts, entertainment, favors and gratuities,merchandise, tickets, vouchers, promotional items for visitors, reference samples, airline upgrades, etc.
STR 員工禁止向客戶或其供應(yīng)商收受或索取任何利益。利益包括但不限于:金錢、費(fèi)用、賄賂、禮物、款待、優(yōu)待及賞賜、商品、入場(chǎng)券、優(yōu)待券、給客人的宣傳品、樣本、機(jī)位升級(jí)等等。
2. STR employees are prohibited from engaging in any business or activities that conflict with interests of STR or its clients.
STR 員工禁止從事一切與STR或其客戶利益有沖突的事務(wù)或活動(dòng)。
3. STR employees are prohibited from accepting or soliciting any advantages on transportation from the clients or their vendors.
STR 員工禁止向客戶或其供應(yīng)商收受或索取任何交通利益。
4. STR employees are prohibited from accepting or soliciting any advantages on accommodation from the clients or their vendors.
STR 員工禁止向客戶或其供應(yīng)商收受或索取任何住宿利益。
5. STR employees are prohibited from accepting or soliciting any advantages on meals from the clients or their vendors.
STR 員工禁止向客戶或其供應(yīng)商收受或索取任何膳食利益。
6. STR employees are prohibited from making any purchase(s) from the clients or their vendors.
STR員工禁止向客戶或其供應(yīng)商進(jìn)行任何購買。
7. STR employees are prohibited from borrowing money from the clients or their vendors.
STR員工禁止向客戶或其供應(yīng)商借款。
Whenever it is doubtful as to whether or not there existed a conflict of interest, STR employees should declare in writing to their STR coordinating office as soon as possible to demonstrate their impartiality.
當(dāng)懷疑有利益沖突狀況, STR 員工應(yīng)盡快向所屬地方辦事處作書面申報(bào), 以示公正和不偏不倚。
上海勵(lì)奧質(zhì)量技術(shù)服務(wù)有限公司
地址:上海市青浦區(qū)滬青平公路2799弄8號(hào)1樓
電話:021-36529816
Email: lm@leocorp.cn
浙江地區(qū):
聯(lián)系人:張經(jīng)理
手機(jī):13524968276
江蘇地區(qū):
聯(lián)系人:劉經(jīng)理
手機(jī):13524551252
查看更多辦事處